Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our selling razor is sharp to cut well. This is the best since I sold many ra...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tibby2020 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tamahagane at 20 Oct 2022 at 14:12 1309 views
Time left: Finished

私が販売した剃刀は、実際に使用出ます

私は多くの剃刀を販売してきたが、最高の切れ味です

ただし、剃刀は砥石との相性があり、粒度が細かすぎると、逆に切れ味が悪くなります

例えば、日本の鋼は粒度が#8000で研ぎますが、中国の鋼は#5000で研いだほうが切れ味はいいのです

剃刀の表と裏の刃を研ぐ回数でも切れ味は変わります

剃刀のほとんどのトラブルは、砥石に問題があります

私がおすすめする砥石をリンクしておきます

もう一度、返品を考え直してください

本当に$500はお得なお買い物だったと思います

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2022 at 14:41
Our selling razor is sharp to cut well. This is the best since I sold many razors for a long time.
However, there is a compatibility between razor and whetstone, so, if the particle size is finer, its sharpness gets worse.
For instance, usually, for Japanese steel, we use #8000, but we get good results in #5000 for Chinese steel.
And also, it changes in sharpness by the difference in the number of whetting towards the front or back of the blade.
The most occurring problems are because of the selection of whetstone.
Just let me share a link to my recommend Whetstone for you.
Think twice about returning the item.
Once again I say that $500 is a good buy.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2022 at 14:25
You can use the razor that I sold to you.
I have sold many razors, and they cut very sharply.
However, there is compatibility between razor and whetstone. If granularity is too small, it is quite opposite where it cuts very roughly.
For example, we sharpen the Japanese steel at granularity #8000, but in case of Chinese steel, it cuts better if we sharpen at #5000.
The number of sharpening both front and back of the razor changes how it cuts.
Most of the troubles of the razor comes from problem of whetstone.
I link the whestone I recommend.
Would you please consider returning of the item again?
I truly believe that the item of 500 dollars is a real bargain.
tibby2020
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2022 at 14:34
The razor we sold to you is really usable.

We have sold many razors, and it was in the highest degree.

However, a razor go better with a certain sharpening stone, and if the grit is too fine, the razor will not be sharpen enough.

For example, Japanese steel is sharpened at a grain size of #8000, but Chinese steel is sharpened at #5000 for the best sharpness.

The sharpness of the blade will differ by the number of times the front and back blades of a razor blade are sharpened.

The most of the problems of razor are caused by the sharpening stone.

Please refer to the link we recommend for the sharpening stones.

We would appreciate it if you could reconsider returning them.

I really think $500 was a great buy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime