Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - “UNDER” represents the image of darkness, and - “SUN”, the image of the li...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashida , sujiko ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by issei0316 at 29 Aug 2022 at 04:08 1720 views
Time left: Finished



- UNDERは、暗闇をイメージし、
- SUNは、その暗闇から、見える希望の光をイメ
 ージしました。

UNDER SUNは、英語読みにするとイメージ
は、反転して太陽の下と言う意味になります。
 

このブランド名には、

暗闇から見える希望の光と、
それとは逆の、太陽の下と言う二つの意味を付けました。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2022 at 05:38
- “UNDER” represents the image of darkness, and
- “SUN”, the image of the light of hope seen through the darkness.
The image of UNDER SUN can be interpreted as being under the sun on the contrary when read in English.
This brand name, therefore, has two implications for the light seen through the darkness and its opposite for being under the sun.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2022 at 04:31
"Under" images darkness. "Sun" images light of hope we can see from the darkness.

"Under Sun" means that the image turns into under the sun in English.

We put the two meanings at this brand.
One is the light of hope we can see from the darkness.
Another is under the sun, which is opposite of above.

Client

Additional info

ブランド名の説明

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime