[日本語から英語への翻訳依頼] Yさんの写真を添付にてお送りいたします。 もし再撮影が必要でしたらご連絡ください。 ご確認をお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 sujiko さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/04/26 12:44:27 閲覧 1567回
残り時間: 終了

Yさんの写真を添付にてお送りいたします。
もし再撮影が必要でしたらご連絡ください。

ご確認をお願いいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/04/26 12:45:52に投稿されました
I will send by attaching the picture of Y.
If you need to take a picture again, please tell me.

Would you confirm it?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/04/26 12:46:59に投稿されました
I will send a photo of Mr/Mrs Y as attached for your confirmation.
If reshooting will be necessary, please don't hesitate to contact me.
With regards,
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

自然で丁寧な表現にてお願いしたく存じます

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。