[日本語から英語への翻訳依頼] バイヤーが注文した商品は、既に到着しています。追跡番号で確認できます。 また、バイヤーは商品そのものに対して満足していないだけで、私の過ちではありません。...

この日本語から英語への翻訳依頼は ashida さん michael_1987 さん steveforest さん hototogisu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

keisukeokadaによる依頼 2022/03/28 10:05:23 閲覧 1143回
残り時間: 終了

バイヤーが注文した商品は、既に到着しています。追跡番号で確認できます。
また、バイヤーは商品そのものに対して満足していないだけで、私の過ちではありません。その証拠に、バイヤーが私に対して悪いフィードバックを与えましたが、アマゾンはその評価が間違いであることを認めて取り消してくれました。
バイヤーがクレームを提出すれば、アマゾンはそれに対して無条件で受け入れるのでしょうか?返品は受付けしますが、バイヤーの言い分もおかしいのは理解していますか?

バイヤーが返品したい場合の住所は以下です

ashida
評価 44
翻訳 / 英語
- 2022/03/28 10:54:44に投稿されました
The merchandise that the buyer ordered has already arrived. You can confirm it with the tracking number.
In addition, what matters is only that the buyer is not satisfied with the merchandise and not that it is my fault. On that evidence, the buyer provided bad feedback regarding my action, but Amazon admitted the feedback was unjust to cancel it.
If the buyer would present the claim, would Amazon unconditionally accept it? Though I would accept returning the article, does the buyer also recognize his claim is not just?
The address the buyer would return the merchandise to be as follows.
michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2022/03/28 10:31:12に投稿されました
The product that the buyer ordered has already arrived. You can check with the tracking number.
If it is just that the buyer is unsatisfied with the product, that is not a mistake of mine. The buyer left me negative feedback based on that, but Amazon recognized that and removed that evaluation for me.
If the buyer submits a claim, does Amazon accept them unconditionally? I will receive a return, but are you aware of the strangeness of the buyers wording?
If the buyer would like to return, below is the appropriate address.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/03/28 10:15:33に投稿されました
The item that the buyer ordered arrived already. You can check with the tracking number.
Also, it's not our mistake because the buyer is not satisfied with the item.
For proving this, the buyer put negative feedback to me but Amazon refused and removed that feedback that was not correct.
If buyers file complaints, does Amazon accept it unconditionally?
I will handle the return but do you understand what the buyer said?
The item that the buyer wants to return is for the following:
hototogisu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/03/28 10:48:30に投稿されました
An item the buyer ordered has been already arrived. You can confirm with its tracking number.
Also, this is not my fault as the buyer is not satisfied with the item itself. For the evidence, Amazon recognized the evaluation is wrong and cancelled it in spite of the buyer gave us a bad feedback.
If the buyer submits a claim to Amazon, will Amazon unconditionally accept it? Though we will accept the return, could you understand that the buyer's complain is beside the point?

An address in case of the buyer wants return is below:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。