翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/03/28 10:15:33

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

バイヤーが注文した商品は、既に到着しています。追跡番号で確認できます。
また、バイヤーは商品そのものに対して満足していないだけで、私の過ちではありません。その証拠に、バイヤーが私に対して悪いフィードバックを与えましたが、アマゾンはその評価が間違いであることを認めて取り消してくれました。
バイヤーがクレームを提出すれば、アマゾンはそれに対して無条件で受け入れるのでしょうか?返品は受付けしますが、バイヤーの言い分もおかしいのは理解していますか?

バイヤーが返品したい場合の住所は以下です

英語

The item that the buyer ordered arrived already. You can check with the tracking number.
Also, it's not our mistake because the buyer is not satisfied with the item.
For proving this, the buyer put negative feedback to me but Amazon refused and removed that feedback that was not correct.
If buyers file complaints, does Amazon accept it unconditionally?
I will handle the return but do you understand what the buyer said?
The item that the buyer wants to return is for the following:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません