Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am in charge of filing to Japanese government to make you come to Japan. Pl...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teditedu , janjankun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2022 at 14:59 1131 views
Time left: Finished

私はあなたが来日できるよう、日本政府への申請を担当しています。あなたの苗字と名前は下記であっているか確認させてください。お忙しいところお手数をおかけしますが、お返事をお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2022 at 15:01
I am in charge of filing to Japanese government to make you come to Japan. Please let me confirm if your last name and first name are the following. I hate to ask you while you are busy, but appreciate your reply.
[deleted user] likes this translation
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2022 at 15:07
I am in charge of applying to the Japanese government to allow you to enter Japan. Please allow me to confirm that your last name and first name are correct as below.
We apologize for the inconvenience, but thank you for your reply.
[deleted user] likes this translation
janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2022 at 15:09
I'm in charge of the request to the Japanese government to allow you to come to Japan. Are your given name and family name correct as follows? Thanks for getting back to me.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

社内宛ですが丁寧な表現でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime