Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It’s wise to re-test whether there might be a questioning of the infection. I...

This requests contains 52 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , hiroo-hiroo , janjankun ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hamess at 26 Feb 2022 at 13:42 1294 views
Time left: Finished

感染を疑って再検査をしたのはさすがです。症状が軽く済み、一日も早く日常に戻れるようお祈り申し上げます。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2022 at 13:46
It’s wise to re-test whether there might be a questioning of the infection. I hope your symptoms are mild, and I pray for your quick recovery for getting back your daily life so soon.
janjankun
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2022 at 13:50
It's good to have you retested since you suspected an infection. I hope the symptoms will be mild and you will be back in your everyday life as soon as possible.
hamess likes this translation
hiroo-hiroo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2022 at 13:57
It was a good decision that you re-tested on the worry of infection. I hope you get better soon with non-severe symptoms.
hiroo-hiroo
hiroo-hiroo- over 2 years ago
symptoms のあとに and return to your ordinary life soon
を加えていただけますか。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime