Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The product I ordered on 12/12 was not shipped so I thought I didn't order it...

This requests contains 106 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , ozeyuta , azububean ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kurihide at 15 Dec 2011 at 21:16 1483 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

12月12日に注文した商品がまだ発送されていなかったので、注文されていないものと勘違いしてしまい、同じ商品を12月14日に注文してしまいました。12月14日に注文した商品をキャンセルしたいので、返金してください。

azububean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 21:43
The product I ordered on 12/12 was not shipped so I thought I didn't order it.
so,I ordered it again on 12/14 but after, I figured out that I made a mistake and order the same product twice.
Therefore, I would like to cancel my order (12/14) and get a refund.
ozeyuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 21:37
As the item I ordered in 12th Dec had not shipped yet, I reordered the same item in 14th Dec misunderstanding that I had not ordered yet that day. So I'd like cancel the order of 14th de Dec and I'd like you to refund me.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 21:37
I ordered the same item by mistake on December 14 because the former one I've ordered on December 12 hasn't sent yet.
I'd like to cancel the latter one I ordered on December 14, so could you make a refund please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime