Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are researching at 〇〇 around the world and looking for a trading partner. ...

This requests contains 215 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by keisukeokada at 10 Jan 2022 at 14:40 1395 views
Time left: Finished

私たちは世界中の〇〇でリサーチをして、貿易のパートナーを探しています

パートナーとは独占契約を交わして、商品を日本でプロデュースしたいと考えています。

〇〇のサイトに掲載されるような魅力的な商品を、日本へ輸出したい企業を探すことはできますか?
もし契約が決まれば、その分の報酬を支払っても構いません。

他の国で商品を無料でプロモーションできるので、相手国にとってはメリットしかない提案です。

私たちはあなたにも協力してほしいと思っています。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2022 at 14:49
We are researching at 〇〇 around the world and looking for a trading partner.

I would like to make an exclusive contract with the partner and produce the product in Japan.

Is it possible to find a company that wants to export attractive products that are listed on 〇〇's website to Japan?
If the contract is finalized, we will pay you for it.

This is a proposal that only benefits the other country because you can promote the product free of charge in other countries.

We would like you to cooperate with us.
dronesh_93
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2022 at 14:44
We are looking for a trading partner, doing research in 00 around the world

We would like to create products in Japan by signing exclusive contracts with our partners.

Can I find companies that want to export attractive products to Japan, such as those listed on the 00th site?
If the contract is decided, you can pay that amount of compensation.

Since you can promote products for free in other countries, it is a proposal that has only merit for the other country.

We want you to cooperate as well.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2022 at 14:50
We are looking for a partner in trading as we are doing research 〇〇 Worldwide.
On an exclusive contract with partners, we would like to produce items in Japan.
Would it be possible to search for companies that want to export attractive items to Japan, to mention on the website of 〇〇? If the contraction will be made, we are able to pay the reward.
As we are making promotion items for free in other countries, it is advantageous to the country of the counterpart.
We would like you to cooperate with us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime