商品の発送有難うございます。
商品が到着する事をとても楽しみにしています。
また、日本でより多くのトレッキングポールを販売する為に、製品の仕様、強み等を質問すると思いますが、何卒宜しくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2021/12/03 01:04:00に投稿されました
Thank you for shipping the product.
I am really looking forward to receiving the product.
Also, in order to sell more trekking poles in Japan, please allow us to ask questions about product specifications, strengths, etc. Thank you in advance for your cooperation.
makio-yasuiさんはこの翻訳を気に入りました
I am really looking forward to receiving the product.
Also, in order to sell more trekking poles in Japan, please allow us to ask questions about product specifications, strengths, etc. Thank you in advance for your cooperation.
翻訳 / 英語
- 2021/12/03 01:15:30に投稿されました
Thank you for shipping the product.
I am very looking forward to the arrival of the goods.
In addition, in order to sell more trekking poles in Japan, I think that you will ask questions about product specifications, strengths, etc., but thank you very much.
I am very looking forward to the arrival of the goods.
In addition, in order to sell more trekking poles in Japan, I think that you will ask questions about product specifications, strengths, etc., but thank you very much.