突然のお電話すみません。
先日お送りした訪問のメールの件について直接お話ししたいと思いお電話しました。
TomasさんとOscarさんのおかげで契約を結ぶ事ができましたが、その親切に対して直接お礼が言いたいので空いてる時間にお会い出来ませんか?
また、良ければRFIをもらった次のプロジェクトについてもお話しできればと思います。
それに関しては値引きを考慮したドラフトの見積書とスケジュールを既に用意してあります。
良い返事をお待ちしてます。
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2021 at 00:46
I am very sorry for the sudden call.
I'm calling to talk to you in person about the email I sent you the other day regarding the visit.
I am grateful to you both, Tomas and Oscar for their help in getting the contract signed. I would like to express my thankfulness to you both directly for the kindness and meet you both when it is free.
I'd also be happy to discuss the next project regarding an RFI that I received, if that's okay.
I've already prepared a draft quote and schedule with discounts for that.
I hope to have your good response.
I'm calling to talk to you in person about the email I sent you the other day regarding the visit.
I am grateful to you both, Tomas and Oscar for their help in getting the contract signed. I would like to express my thankfulness to you both directly for the kindness and meet you both when it is free.
I'd also be happy to discuss the next project regarding an RFI that I received, if that's okay.
I've already prepared a draft quote and schedule with discounts for that.
I hope to have your good response.
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2021 at 01:08
I'm sorry to call you so suddenly.
I'm calling to talk directly with you about the email I sent you the other day about the visit.
Thanks to Tomas and Oscar, we were able to sign the contract and I would like to thank them directly for their kindness, so could we meet in your free time?
I'd also like to talk about the next project for which I received an RFI, if that's okay.
I've already prepared a draft quote and schedule with discounts for that.
I look forward to your favorable reply.
I'm calling to talk directly with you about the email I sent you the other day about the visit.
Thanks to Tomas and Oscar, we were able to sign the contract and I would like to thank them directly for their kindness, so could we meet in your free time?
I'd also like to talk about the next project for which I received an RFI, if that's okay.
I've already prepared a draft quote and schedule with discounts for that.
I look forward to your favorable reply.
10行目の their helpを the help に変更していただけますか。宜しくお願いいたします。