Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Nov 2021 at 01:08

mimosa7512
mimosa7512 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 海外在住で現在フリー...
Japanese

突然のお電話すみません。
先日お送りした訪問のメールの件について直接お話ししたいと思いお電話しました。
TomasさんとOscarさんのおかげで契約を結ぶ事ができましたが、その親切に対して直接お礼が言いたいので空いてる時間にお会い出来ませんか?
また、良ければRFIをもらった次のプロジェクトについてもお話しできればと思います。
それに関しては値引きを考慮したドラフトの見積書とスケジュールを既に用意してあります。
良い返事をお待ちしてます。

English

I'm sorry to call you so suddenly.
I'm calling to talk directly with you about the email I sent you the other day about the visit.
Thanks to Tomas and Oscar, we were able to sign the contract and I would like to thank them directly for their kindness, so could we meet in your free time?
I'd also like to talk about the next project for which I received an RFI, if that's okay.
I've already prepared a draft quote and schedule with discounts for that.
I look forward to your favorable reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.