Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is very risky not to know for sure if it is real or fake. It is even more ...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( teruko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by teenvonz at 16 Oct 2021 at 22:37 1741 views
Time left: Finished

本物なのか偽物なのかはっきりと分からないのはとてもリスキーです。価格が高いのでそれは尚更です。私の注文を一旦キャンセルさせて貰えないでしょうか?大変ご迷惑をおかけしました。

teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2021 at 22:42
It is very risky not to know for sure if it is real or fake. It is even more so because of the high price.
Could you please cancel my order once? I apologize for the inconvenience.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2021 at 22:40
It is a risk if it is not known whether it is true or fake. For considering the price, I think it is natural. For this reason, can I make a cancellation of my order? I am terribly sorry about it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime