Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since I changed the Hed to a different type, I have to remold the design of s...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruko , alice_33 , toakoma ) and was completed in 1 hour 47 minutes .

Requested by otaka0706 at 13 Oct 2021 at 03:53 1590 views
Time left: Finished

Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha

冗談じゃなくて出張の連続で何一つ進まないかな
Byryc bodyはLight bar の製作が終われば送りたいんだけど2日位休みを取れないと成型出来なくて進んでないんだ、ごめんね…オリンピックが終わったら仕事が楽になるはずだったんだけど逆に死ぬほど忙しくなってしまったんだ。もう少しの辛抱だから待っててね

そっちは寒くなってきたかい?
家族の皆は元気にしてますか?

alice_33
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2021 at 05:39
Since I changed the Hed to a different type, I have to remold the design of side panel and remake it. What a drag... haha

I'm not joking, I can't make good progress with the production since I have been on business trips in a row.
I want to send the Byryc body to you once I finished the Light bar, but the production is not really progressing because I can't remold it unless I take two days off. I'm sorry...My work was supposed to get easier after the Olympics, but on the contrary, I'm so busy that I could die. It won't be long, please give me a little more time.

Is it getting cold there?
How is your family doing?
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2021 at 05:36
I've changed the Hed to a different type, so now I'll have to re-sculpt and re-make the side panel design, which will be a pain... haha

I'm not kidding, since I am on the series of business trips, I can't get anything done.
I want to send the Byryc body when I finish making the light bar, but I can't mold it unless I get two days off, so I haven't made any progress. I'm sorry... my work was supposed to get easier after the Olympics, but somehow it's been even busier.
Please be patient.

Is it getting colder there?
How is your family doing?
otaka0706 likes this translation
toakoma
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2021 at 05:43
I changed the Hed to a different type, so I have to re-design and re-make the side panel. What a hassle... haha

I’m not kidding. I’ve been on a lot of business trips lately and haven’t made any progress.

I want to send you the Byryc body as soon as I finish making the Light bar, but I can’t work on it unless I take a couple of days off, so I have made no progress yet...
Sorry... I thought my work would be less busy after the Olympics, but on the contrary, it turned to be deathly busy. I would like you to have just a bit more patient.

Isn’t it getting colder over there?

How’s everyone in the family doing?

Client

Additional info

文頭はラジコンカーのボディ製作に関する内容です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime