Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェック...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( foolkawo , alice_33 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by pharcyde at 26 Aug 2021 at 09:44 1722 views
Time left: Finished

江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェックできる理解度クイズなどで構成された「学習サイト (LMS)」です。
学習を進めていく上で疑問が出てきた場合は、学習サイト上で質問することができ、日本語講師から回答が得られます。

alice_33
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2021 at 09:59
是由江副校長親自講解的文法要點短片、具體呈現學過的文法要用在何種情況的場景對話影片、以及能測試出是否已經理解文法的小測驗等內容所建構而成的「學習網站(LMS)」。
如果您在學習過程中遇到任何問題,可以在學習網站上提問,並從日語老師那裡獲得解答。
foolkawo
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2021 at 10:09
本網站為由江副校長提點關鍵的簡短文法解說影片、具體展示所學文法會在那些場面中使用到的對話影片,以及確認學員是否確實理解該文法的理解度問題等內容所組成的「學習網站(LMS)」。
當您在學習過程中遭遇到問題時可以在學習網站上提出問題,會由日語講師來回答您的問題。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime