[英語から日本語への翻訳依頼] そうですね、むしろサイズ11 (にもかかわらず、私はあなたが利用できるだけだと理解しました。0.5サイズでよろしいですか?)の方がいいです。 よろし...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん vanado09 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

afayk604による依頼 2021/08/13 16:30:40 閲覧 1269回
残り時間: 終了

Well, I actually would rather size 11 (nonetheless I understood you have available only .5 sizes, is it that way?).

Thank you in advance.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2021/08/13 16:33:56に投稿されました
そうですね、むしろサイズ11 (にもかかわらず、私はあなたが利用できるだけだと理解しました。0.5サイズでよろしいですか?)の方がいいです。

よろしくお願いします。
★☆☆☆☆ 1.0/1
vanado09
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2021/08/13 16:39:45に投稿されました
実はできればサイズ11の方が望ましいです。
(それにもかかわらず、サイズの選択肢は5つしかないことを了解しました)
宜しくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。