[Translation from Japanese to English ] As I do not know the condition of the item, I am wondering if I should pay $O...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , steveforest ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by teenvonz at 09 Jul 2021 at 09:14 1216 views
Time left: Finished

その物の状態(コンディション)が分からないので〇〇ドル支払うべきか迷ってます。〇〇ドルで譲って頂けたら嬉しいです。ご検討、宜しくお願いします

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 09:15
As I do not know the condition of the item, I am wondering if I should pay $OO. I would appreciate it if you could sell it to me for $OO. Thank you for your consideration.
teenvonz likes this translation
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2021 at 09:16
I am just wondering if I would pay 〇〇 dollars as I don't know what the condition is for the item.
However, I hope you could offer me it at 〇〇 dollars. I appreciate your consideration in advance.
teenvonz likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime