Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the pictures. Other customers have showed similar messa...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yoshikichi at 09 May 2021 at 23:15 1607 views
Time left: Finished

画像を送ってくださってありがとうございます。他のお客様からも同様のメッセージが表示され、返品ができないと問い合わせがありました。おそらく○○のシステムのトラブルが発生していると思われます。私は大至急○○へ確認します。確認ができ次第連絡します。ご心配をおかけして申し訳ございません。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2021 at 23:17
Thank you for sending the pictures. Other customers have showed similar messages, and there were inquiries that refund was not possible. It's likely that there is an issue in the ○○ system. I'll check with ○○ ASAP, then contact you again once it's done. We are sorry to have caused you this inconvenience.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 May 2021 at 23:17
Thank you for sending the image. We have had other customers who sent the same message and saying not being able to return the item. There is probably a problem with OO's system. I will check with OO as soon as possible. I will contact you as soon as I can. I apologize for any concern this may cause.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime