Looks good. One change is that we will require 100% payment for first few orders. Then, we can discuss terms. I have noted on the agreement and signed.
翻訳 / 日本語
- 2021/04/30 11:28:40に投稿されました
いいと思います。1つの変更点は、最初は数回の注文の時に100%の支払いを要求することです。そしてその後、条件について話し合うことができます。私は契約書に記載し、署名すると理解しました。
★★☆☆☆ 2.0/1
翻訳 / 日本語
- 2021/04/30 11:30:31に投稿されました
分かりました。一点の変更点は最初の数度の発注に際し、全額支払いが必要になる、という部分です。ですので、条件については話し合うことが出来ると思います。その件について契約書に記入の上、署名致しました。
翻訳をして頂きありがとうございます。