Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中! 早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。 オープン 17時 クローズ 21時 (ラストオーダ...

This requests contains 80 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu-ka-ri , teru-english-portuguese , sora823 , cintia_mogi ) and was completed in 5 hours 49 minutes .

Requested by tetsuyasam4 at 01 Apr 2021 at 12:22 1891 views
Time left: Finished

SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中!
早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。
オープン 17時
クローズ 21時
(ラストオーダー 20時半)

teru-english-portuguese
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 01 Apr 2021 at 14:24
SAM&DAVE está aberto no momento em estilo bar no horário reduzido!
Estamos aberto somente em horário cedo, mas venha se divertir.
Aberto 17 hrs
Fechado 21hrs
(Último pedido 20hrs)
tetsuyasam4 likes this translation
teru-english-portuguese
teru-english-portuguese- over 3 years ago
ラストオーダーの時間の訂正です
(Último pedido 20:30 hrs)
間違ってしまいまして、申し訳ございませんでした。
yu-ka-ri
Rating 53
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 01 Apr 2021 at 18:16
Devido ao covid-19, SAM&DAVE atualmente está funcionando, não como clube de dança e sim como bar por algumas horas!
Abre às 17 horas e fecha às 21 horas.
Apesar das poucas horas contamos com a sua presença!!
tetsuyasam4 likes this translation
cintia_mogi
Rating 51
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 01 Apr 2021 at 18:11
SAM & DAVE está funcionando com estilo de “Bar” e com horário reduzido atualmente!
Eatá aberta somente em horário mais cedo, mas venha para se divertir.
Abrir às 17:00 hrs
Fechar às 21:00 hrs
(Pedidos até 20:30 hrs)
tetsuyasam4 likes this translation

Client

Additional info

SAM&DAVEはクラブの名前です。
普段はクラブとしてDJなどをいれて営業していますが、コロナ禍の営業時間短縮を受けてクラブではなくバースタイルとして営業していますということを伝えたいです。
独自に捕捉などを入れて頂いてもかまいません。
宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime