Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please be sure to write down the suite number in our address. We sometimes h...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( ce70wn ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nokonokonari at 09 Dec 2011 at 11:04 4570 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Suite番号を必ず配送伝票に記載してください。
たまに製品が届かないトラブルがあります。
配送トラブルをおこしたくありません!
必ず住所を最後まで正確に記載してください

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2011 at 11:20
Please be sure to write down the suite number in our address.
We sometimes have troubles having the shipments right away.
I would like to avoid this problem.
Will you accurately write down my address when you send the shipment to us?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
my address => our address にして下さい。
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
@nokonokonari  評価有難うございました。
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2011 at 11:09
Please make sure to write Suite number on the shipping form.
Sometimes, there is a trouble that the product is not arrived.
I don't want to make a shipping trouble!
Please make sure to write the whole address exactly.
ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2011 at 11:20
Please don't forget to state the suite no. on the shipping ticket, otherwise the product may not be delivered.
We wish to avoid any shipping inconveniences!
Please write the full address accurately.

Client

Additional info

英文でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime