Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. A small difference does not matter at all. I will ...

This requests contains 59 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , gloria ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by rockey at 08 Dec 2011 at 12:34 1492 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

さきほどは、注文をしてくれてありがとうございます。
多少の違いでしたら問題ないですよ。発送の準備ができたら連絡しますね。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 12:39
Thank you for your order.
A small difference does not matter at all. I will let you know when I am ready to ship.
ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 12:54
Thank you for your order earlier.
A little difference is no problem. I will let you know as soon as it gets ready to be shipped.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 12:58
Thank you very much for your order.
A few mistakes are just fine. I will let you know when the shipment is ready.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime