Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As this product is bran new to be inspected, we have not found any defects. I...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ryouma at 15 Nov 2020 at 12:11 2085 views
Time left: Finished

こちらの商品は新品でしっかり検品が出来ておりますので、不具合などはないことは私どもで確認しています。新品の状態で送って頂けまして、万が一不具合があるようでしたら返品を受け付けます。しかし、もし返品された商品に問題がないようでしたらebay側に報告させていただきますので、ご理解下さい。私はしっかり対応させていただきますので、ご安心下さい。あと不具合のある箇所を教えて頂けますか。私どもで確認したときには全く問題がありませんでした。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2020 at 12:29
As this product is bran new to be inspected, we have not found any defects. If they were brand new sent and still have some defects, we will accept their return. However, if there will not problem with the returned product, we will report the case to eBay. Please understand it. Please be assured as we are dealing with. Could you please tell us any of the defects. When we have checked the product there had no problem at all.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2020 at 12:22
We are sure the product is completely new and was inspected without any problem before shipping so that we confirmed no defects on this product.

However, we will refund you if you send us a new one back and it will be confirmed there is a problem on it. But, please note that if the returned item doesn't have any problem, we will inform eBay.

Anyway, please don't worry as we will correspond the matter. Furthermore, could you tell us what seems to be the location of the issue? There were no problems at our check before shipping.

Client

Additional info

釣りの電動リール返品依頼に対しての返答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime