Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please complete the following table with information about all of your facili...

This requests contains 327 characters and is related to the following tags: "Law" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , planckdive ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by at13jp at 09 Nov 2020 at 15:23 2074 views
Time left: Finished

Please complete the following table with information about all of your facilities (if any)


Owned or Contract
Capabilities - Wood, metal, acrylic, glass upholstery, spraying, powder coating, electroplating, mock up a sample store…etc.
Storage / Warehouse Capacity (sq ft)
% of Storage Capacity Currently Utilized
Number of Dock Doors

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Nov 2020 at 15:30
以下の表に、すべての施設の情報を記入してください(施設がある場合)。


所有施設、または契約施設
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス張り、スプレー、パウダーコーティング、電気メッキ、サンプルストアのモックアップなど
保管 / 倉庫の容量(平方フィート)
現在使用されている保管容量(パーセント)
ドックドアの数
sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Nov 2020 at 15:40
あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください

所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime