Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the lease agreement. I have some inquiries regarding...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , teruko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mtru_027 at 11 Oct 2020 at 06:03 1962 views
Time left: Finished

リース契約書ありがとうございます。
以下に関して質問があります。

1、保険はオーナー指定のものがありますか?
2、洗濯機を私が交換した場合、退去時には持っていっても大丈夫すか?
3、家具はAさんがBさんから買い取ったと、Aさんから聞いています。なので、退去時には持っていって大丈夫ですよね?

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2020 at 06:10
Thank you very much for the lease agreement.
I have some inquiries regarding the below.

1 Do you have specific insurance you particularly offer?
2 Is that OK to take it with me when replacing the washing machine with the one I own?
3 Mr. A told me that he bought the furniture from Mr. B. So, it won't be a problem to take it with me when I'm moving out, right?


mtru_027 likes this translation
chibbi
chibbi- about 4 years ago
3ですが、AさんBさんが女性の場合、Ms.に変更し、heをsheに変更してくださいませ
mtru_027
mtru_027- about 4 years ago
ありがとうございます
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2020 at 06:14
Thank you for the lease agreement.
I have a few questions regarding the following.

1. Is there an insurance policy designated by the owner?
2. If I replace the washing machine, can I take it with me when I move out?
3. A told me that A bought the furniture from B. So it's ok to take it with A when A moves out, right?
mtru_027 likes this translation

Client

Additional info

簡単な文章でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime