[日本語から英語への翻訳依頼] ○○の出荷数量についての問い合わせ(至急のご回答を希望) 同じ内容で担当の▲▲に連絡をしましたが、念のためこちらにもメッセージを送っています。 ○○の出...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yoshikichiによる依頼 2020/09/30 13:54:26 閲覧 2194回
残り時間: 終了

○○の出荷数量についての問い合わせ(至急のご回答を希望)

同じ内容で担当の▲▲に連絡をしましたが、念のためこちらにもメッセージを送っています。
○○の出荷数量について質問です。この荷物は29箱出荷となっています。現在日本に28箱到着していますが1箱不足しています。この件でFedExから連絡がありました。29箱出荷となっているが最初からFedExは28箱しか受領していないとのことです。29箱出荷というのは誤りで、28箱出荷が正しいでしょうか?至急ご回答をお願いします。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/30 13:58:30に投稿されました
Inquiry regarding ○○ shipping volume (requesting quick reply)

I contacted the person in charge, ▲▲, regarding the same question, but just in case, I'm sending this message here as well.
I want to ask about ▲▲ shipping volume. This freight was a shipment of 29 boxes. Currently, 28 boxes have arrived in Japan, but 1 is missing. FedEx had contacted us about this matter. It was supposed to be a shipment of 29 boxes, but FedEx only received 28 boxes in the first place. Is it a mistake that the shipment is 29 boxes, and it was supposed to be 28 boxes? I hope that you would give a reply ASAP.
yoshikichiさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/30 13:58:31に投稿されました
Inquiry about shipment volume of xx (I request an immediate reply.)

I contacted xx in charge of xx by the same details, but I sent the message to this place for reference.

I have a question about volume of the shipment of xx. 29 boxes are going to be shipped for this shipment. 28 boxes have arrived in Japan now, and we are missing 1 box. It says 29 boxes, but Fedex said that they received only 28 boxes. Is 29 wrong and 28 correct? Please reply me immediately.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/30 14:00:51に投稿されました
Regarding 〇〇's shipping amount (urgent answer is required.)

Although I contacted with the same details to △△, to be sure I sent the message again.
A question about 〇〇's shipping amount. This package is with 29 boxes. We received 28 boxes but 1 box is missing. As for that, there was a message from FedEx. They said 28 boxes were delivered and they received only 28 boxes. It is wrong with 29 boxes. Is 28 boxes right? Please answer to this quickly.

クライアント

備考

丁寧な感じの文章で翻訳をお願い致します

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。