Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちわ。 コロナはどうですか? 日本はまだ毎日500人ぐらいの患者が出ています。 体を大事にしてくださいね。 商品はいつ頃完成しそうですか? 日付が決...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は akira_ryu さん ariel_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

magiclashによる依頼 2020/09/09 16:01:50 閲覧 1760回
残り時間: 終了

こんにちわ。
コロナはどうですか?
日本はまだ毎日500人ぐらいの患者が出ています。
体を大事にしてくださいね。
商品はいつ頃完成しそうですか?
日付が決まったらDHLで集荷の予約をします。

akira_ryu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2020/09/09 16:10:44に投稿されました
您好。您那边新冠疫情情况如何?日本仍然每天有500人左右新增确认。请您一定要保重身体。另外,请问商品何时能够完成?待日期确定后我会预约DHL取件。
ariel_w
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2020/09/09 16:10:58に投稿されました
您好。
新冠肺炎的情形如何呢?
在日本每天仍然有500人左右的感染患者。
请好好保重身体。
商品大约何时能够完成呢?
日期确定的话我再预约DHL收货。
magiclashさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。