Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask one thing. What kind of company is Sarto? Are you scheduled t...

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by airweb at 28 Aug 2020 at 02:22 3774 views
Time left: Finished

一つお伺いしたいのですが、サルトという会社は、何の会社ですか?契約する予定なのでしょうか??

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2020 at 02:27
I'd like to ask one thing. What kind of company is Sarto? Are you scheduled to enter a contract?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2020 at 03:00
One question, What kind of business does a company called Saruto do? Are you planning to conclude an agreement?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime