Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding shipping settings, I received the following message. Is there a pr...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , tomoki_w , rwmsmk_0520 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by yamamuro at 13 Aug 2020 at 16:42 2349 views
Time left: Finished

Shipping settingsについて下記のメッセージが届きました
問題があるのはDomestic ShippingのExpedited Shippingでしょうか?
添付の設定画面を見ていますが、どこに問題があるのか表示されていません。
送料はいくら以上になると問題があるのですか?

Default Templateである「normal 」のどこに問題があるのか具体的に教えて下さい。
全て修正します。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2020 at 17:03
Regarding shipping settings, I received the following message.
Is there a problem with Expedited Shipping of Domestic Shipping?
I'm taking a look at the attached setup screen, but it doesn't show where there is a problem.
How much should shipping cost be at the maximum?

Please explain in detail what is the problem with the default template "normal" so that I can correct everything.
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2020 at 16:50
I got the following message in terms of Shipping settings.
Can we find the problem at Expedited Shipping of Domestic Shipping.
As I refer to the attached image, but my window does not pop up where the problem is.
Is there a problem if shippimg fees are higher than some amount?

Please kindly specify where I can find the problem, "normal" of Default Template?
I will fix them all.
rwmsmk_0520
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2020 at 17:03
I received the following message about shipping settings.
Is the issue with the Expedited Shipping option under Domestic Shipping?
I've looked at the attached image of the settings, but it doesn't show the problem.
Above what amount is there a problem with the shipping fees?

Please explain in detail whereabouts in "normal," the default template, is and I will fix everything.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime