[Translation from Japanese to French ] あなたのメールアドレスはサイト上では確認できないためpaypalでの支払いはできません。 そのため今回のお取引は諦めようと思います。ちなみになぜクレジット...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieyasu , meko_meda ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by soundlike at 12 Aug 2020 at 04:50 1662 views
Time left: Finished

あなたのメールアドレスはサイト上では確認できないためpaypalでの支払いはできません。
そのため今回のお取引は諦めようと思います。ちなみになぜクレジットでの支払いができないのでしょうか??

rieyasu
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Aug 2020 at 05:02
Je ne peux pas vérifier votre adresse électronique sur ce Web, donc je ne peux pas payer en utilisant PayPal.
Je pense que je vais me désister. Pourquoi ne peut-il pas être payé par carte de crédit?
meko_meda
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Aug 2020 at 05:11
Comme je ne peux pas vérifier votre adresse mail sur le site web, je ne peux pas régler par PayPal.
Je pense donc à abandonner cette transaction. D'ailleurs, pourquoi n'est-il pas possible de régler par carte de crédit  ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime