Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 私は先週の金曜日にカール表を送りました。 EMS番号はEN062196982JP 今週末までには届くと思います。 Cカールには3種類あるので、表の確認...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ariel_w , ryuutoubai2010 , shuangning ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by magiclash at 21 Jul 2020 at 14:30 2150 views
Time left: Finished

私は先週の金曜日にカール表を送りました。
EMS番号はEN062196982JP

今週末までには届くと思います。

Cカールには3種類あるので、表の確認をお願いします。

C8は直径8mmの管に長さ8mmの糸を巻いたもの
です。


C10は直径10mmの管に長さ10mmの糸を巻いたもの
です。

よろしくお願いいたします。

ryuutoubai2010
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Jul 2020 at 14:47
您好,我已于上周五发送了curl表。
EMS编号: EN062196982JP

预计本周末能送达。

C curl共有3种,请确认表格。

C8是用直径是8mm,长度为8mm的线缠绕的。


C110是用直径10mm,长度为10mm的线缠绕的。

望确认。
shuangning
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Jul 2020 at 14:53
我在上周的星期五把烫发型号表寄送出去了。
EMS号码是EN062196982JP
应该会在这个周末送到。
C型烫发有三种,请检查表。
C8是在直径8mm的管上缠了8mm的线。
C10是在直径10mm的管上缠了10mm的线。
谢谢。
★★★★☆ 4.0/1
ariel_w
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Jul 2020 at 14:48
我在上周五寄出弯曲表了。
EMS号码为EN062196982JP

应该这周末前会送到。

C弯曲有3种,因此请在表上确认。

C8为直径8mm的管,卷上长8mm的线。

C10为直径10mm的管,卷上长10mm的线。

今后也请多多关照。
magiclash likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime