Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize, I've been thinking this is the original item. I would like to c...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieyasu , teruko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by soundlike at 15 Jul 2020 at 01:03 1710 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。でオリジナル品だと勘違いしておりました。
キャンセルを希望いたします。本当に申し訳ございません。

rieyasu
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2020 at 01:10
I apologize, I've been thinking this is the original item.
I would like to cancel this order.
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2020 at 01:06
I am very sorry. I was mistakenly thinking it was an original item.
I would like to cancel the order. Please accept my apology.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime