Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was told by Mr. A the other day that I should avoid using DHL in case of a ...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , teditedu ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jini68jp at 09 Jul 2020 at 10:53 1797 views
Time left: Finished

先日Aさんとこの件について話をした時に、DHLだと中国で外貨送金に必要な書類がない場合があるので、DHLは避けた方がいいと言われました。後から送金ができないと御社にとっても迷惑なので、今一度ご確認下さい。もし、問題なければ、明日DHLで送ります。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2020 at 10:57
I was told by Mr. A the other day that I should avoid using DHL in case of a lack of necessary documents when transferring foreign currency. It would be a burden for you if I can't transfer later, I'd like you to check it for me. If it is not a problem, I will send it via DHL tomorrow.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2020 at 10:57
When I have talked over the issue with A the other days, I was said that the DHL shouldn't be used because the necessary document will not be issued to be used for the remittance overseas in China. Would you confirm one more time as it is problematic if the remittance will not be performed. If three is no worries, I will send it via the DHL.

teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2020 at 10:57
When I talked about this with Mr. A the other day, he told me that we should avoid DHL because there may not be any necessary documents for foreign currency remittances in China.
If you can't send money later, it's will be a problem to your company, so please check it once again.
If there is no problem, I will send it by DHL tomorrow.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime