Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Who contacted you? Emton said to SECO that "we are no longer collecting cargo...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 29 Jun 2020 at 17:13 2601 views
Time left: Finished

誰から連絡がありましたか?Emton社がSECO様へ”今後は120palletsでは集荷をしない”と言われたとのことで、日本の荷受人からクレームがありました。SECO様へどのように返答をされているのでしょうか?正確な情報を教えてください。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2020 at 17:15
Who contacted you? Emton said to SECO that "we are no longer collecting cargo if it's 120 pallets", and there was a claim from the consignee in Japan. How did you reply to SECO? Please tell me the accurate information.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2020 at 17:18
Who made a contact?
We have been reported that a complaint was presented from a consignee in Japan that they don't collect by using a 120 pallet after from Emton to SECO.
What sort of reply have you made to SECO?
Could you tell me accurate information, please?


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime