Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Who contacted you? Emton said to SECO that "we are no longer collecting cargo...
Original Texts
誰から連絡がありましたか?Emton社がSECO様へ”今後は120palletsでは集荷をしない”と言われたとのことで、日本の荷受人からクレームがありました。SECO様へどのように返答をされているのでしょうか?正確な情報を教えてください。
Translated by
steveforest
Who made a contact?
We have been reported that a complaint was presented from a consignee in Japan that they don't collect by using a 120 pallet after from Emton to SECO.
What sort of reply have you made to SECO?
Could you tell me accurate information, please?
We have been reported that a complaint was presented from a consignee in Japan that they don't collect by using a 120 pallet after from Emton to SECO.
What sort of reply have you made to SECO?
Could you tell me accurate information, please?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...