Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for letting me know about the price per kg. I would like to check wit...

This requests contains 85 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , yakuok , bean60 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Dec 2011 at 00:34 9919 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

kg当たりの単価を知らせてくれて有難う。
君に再度確認したいです。
以下は君が私にくれたメールです。

ここには卸値は$55と書かれています。
なぜこんなに値段が上がったのですか?

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2011 at 00:36
Thanks for letting me know about the price per kg.
I would like to check with you again on something.
The following is the email you sent to me.


In this email, it is indicated that its wholesale price is $ 55.
Why has the price gone up by this much?
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2011 at 00:39
Thank you for letting me know the unit price per kilogram.
I would like to confirm with you one more time.
The following is the email that you sent to me.

It is stated here that the wholesale price is $55.
Why have the prices raised up so much?
ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2011 at 00:41
Thank you for informing me the price per kg.
I would like to confirm again.
Below is the e-mail you sent me.
Here it states the retail price as $55.
Why has the price increased so much?

Client

[deleted user]

Additional info

途中の空白の行にはこちらで文章をはさみます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime