Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] @@@をキャンさせて頂きます。 AAAを再度購入していただけますか。 お詫びに価格を400$にさせて頂きます。 よろしくお願いいたします。

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は sere さん fosca さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

afayk604による依頼 2020/05/20 18:58:41 閲覧 2407回
残り時間: 終了

@@@をキャンさせて頂きます。
AAAを再度購入していただけますか。
お詫びに価格を400$にさせて頂きます。
よろしくお願いいたします。

sere
評価 61
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2020/05/20 19:05:09に投稿されました
Abbiamo cancellato l’ordine di @@@.
Potrebbe gentilmente procedere a riacquistare AAA?
Il prezzo è di 400$.
La ringraziamo in anticipo.
★★★★★ 5.0/1
fosca
評価 48
翻訳 / イタリア語
- 2020/05/20 19:04:36に投稿されました
Le chiedo gentilmente di cancellare l'ordine di @@@ e di acquistare nuovamente AAA a prezzo di 400 $, abbassato in segno di scusa. La ringrazio anticipatamente.
★☆☆☆☆ 1.0/1
tearz
評価 44
翻訳 / イタリア語
- 2020/05/20 19:02:59に投稿されました
Vorrei cantare @@@.
Vorresti acquistare di nuovo AAA?
In segno di scuse, abbiamo fissato il prezzo per $ 400.
Grazie.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。