[Translation from Japanese to English ] Glad to know you are doing well. I played your game AAA. It was a great work...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , masahiro_matsumoto , steveforest , helena0416 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by izumi_artisan at 12 May 2020 at 22:20 2912 views
Time left: Finished

あなたが元気で何よりです :)
私はあなたのゲーム「AAA」をプレイしました。それはとても素晴らしい作品でした。
私はシークレットエンドまでクリアしました。
このゲームの、私のお気に入りのアイデアは、芋虫の視点でプレイするところです。なかなか他にないですよね笑
私の妻まで、楽しんでクリアしていました。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2020 at 22:23
Glad to know you are doing well.
I played your game AAA. It was a great work.
I cleared up to the secret end.
The ide I like about this game is where I play it from a warm's point of view. No other games are like this, haha.
My wife even enjoyed and cleared it.
izumi_artisan likes this translation
helena0416
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 May 2020 at 22:26
I'm glad to hear that you are doing well :)
I played your game "AAA". It was a fantastic creation.
I even completed the secret ending.
My favorite idea of this game is playing from the perspective of a worm. You don't see many games like this lol.
My wife also enjoyed completing this game.
izumi_artisan likes this translation
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 May 2020 at 22:25
I am happy you are fine :).
I played your "AAA", that is amazing.
I cleared to the secret ending.
The most remarkable idea for this game is to be able to play like a view an caterpillar.
This cannot be found at any other, right?
Even my wife enjoyed it to clear, too.
izumi_artisan likes this translation
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2020 at 22:23
I am happy to hear you are still fine :)
I have played your game "AAA". It is really wonderful work.
I success to clear until secret end.
My favorite idea to this game is playing with view from caterpillar.
This is really rare style, isn't it?
My wife also enjoyed it and success to clear.
izumi_artisan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime