Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I pray that he gets over this disease where new treatment is started with cou...

This requests contains 383 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yuka46 at 16 Apr 2020 at 15:08 2150 views
Time left: Finished

リサのお父さんの話を聞いて、家族がどんな困難の前にいるのか考えただけで
涙が止まりませんでした。
リサのおとうさんがお医者さんであることはもちろん知っていましたが、
お医者様であるからこそ、ご自身で調子の悪さを認識し、調べ、受け入れ、家族に伝えることの
苦しみが余計にあったと思います。
心臓アミロイドーシスについても調べました。日本ではビンダゲルという治療薬が標準の治療に用いられるようになって治療のできる病気だと認識され始めたようです。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2020 at 15:15
After I heard Risa's father's story, I couldn't stop my eyes watering with just a thought of the family facing what kind of challenge in front of them.
Of course I am aware that Risa's father is an M.D., but especially because of his profession, recognizing, accepting, and confessing his family of his own declining health suffered him extra.
I also checked about cardiac amyloidosis. It seems that the disease has started being recognized as a treatable disease in Japan since a therapeutic drug called vindagele has come to be used as a standard treatment.
yuka46 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2020 at 15:20
Hearing about the illness of Lisa's father, I couldn't stop crying how your family are standing in front of hardship.
Of course I already know Lisa's father is a doctor, he has been looking into his illness from daily conditions and struggling how he tells the situation by himself as a doctor.
I searched for the cardiac amyloidosis. In Japan, it is not know yet but with a medicine called Vyndaqel is used for the illness as a standard way of treatment lately.
yuka46 likes this translation

どうかどうか新しい治療の道が開け始めているこの病気に
勇気をもって打ち勝ってくださることを祈っています。

お医者様として、そして何よりあなたたちにまだまだ必要な方です。特にオリビアにとっては、素晴らしいおじいちゃんとしていつまでも側で
成長を見守って欲しい。私も祈り続けます。絶対奇跡は起こります!りさ、つらいときはメッセージ待ってるからね!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2020 at 15:14
I pray that he gets over this disease where new treatment is started with courage very much.

He is the one who is necessary as doctor and all of you. What is special about is Olivia. I want him to watch the growth of Olivia as grandfather forever.
I also continue praying. I am sure that a miracle occurs. I will be waiting for your message when you are in hard time.
yuka46 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2020 at 15:14
I pray for overcoming this disease to be encouraged, as new way of cure will be approaching.

As a doctor, you are the one that are needed for you. Mostly for Olivia, I would like you to see the growing as a grandpa.
I keep praying for. The miracle must be happening ! Lisa, I wait for your message as always when you are down.
yuka46 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime