Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What I want say is when you will ship me items. The tracking number must be p...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cintia_mogi , teruko ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 09 Apr 2020 at 06:16 3000 views
Time left: Finished

だから、商品はいつ送っていただけるのですかという事です。追跡番号は必ず付けてくださいとお願いしてます。改めて、すぐに送っていただけますか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2020 at 06:28
What I want say is when you will ship me items. The tracking number must be provided that I should say. Again I would like to ask that you ship the item so soon?
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2020 at 06:31
So when could you send the products? I have asked to include the tracking number. Would you please send it again as soon as possible?

cintia_mogi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2020 at 06:35
So, I want to know when you will send the product. I already asked to attach the treace number. Would you please send me again immediately?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime