了解しました。私は現在の段階でコロナによる影響(発熱、せき、味覚障害など)はありませんが、引き続き経過観察に努めます。もし少しでも異変が生じたら連絡いたしますことをお約束いたします。また○○○産、翻訳していただきありがとうございました。それではよろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 13:45:16に投稿されました
I understand. At this present stage I have no symptoms due to corona (fever, coughing, loss of sense of taste etc.) but I will make sure to do follow-up observation continuously. I promise to let you know even if the slightest change occurs. Thank you for translating ○○○ production for me. So then, hoping for your favorable regard.
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 13:44:58に投稿されました
I understood. I have not at them moment any influence of the pandemic (fever, cough, and difficulty in tasting and so on.), I will keep care of it. I will contact if any thing happens even a little, I will promise that. Also, thank you for translating ○○produced.
Thank you.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 13:43:54に投稿されました
Noted. Currently I am not affected by COVID-19 (i.e. fever, cough, tasting disorder), but I will continue self-quarantining. I sure will let you know if anything anomal is experienced. Also, many thanks to OOO san for the translation. Thank you and kind regards.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 13:28:40に投稿されました
Alight. I have no symptoms such as fever, cough and taste disorder at the moment, however I will continue for monitoring. If any of changes I will face, I promise to make a contact you so soon. And Mr/Mrs○○○, thank you for your translation. With regards,
I have no symptoms such as fever, cough and taste disorder at the moment, however I will continue for monitoring.ですが、 I have no symptoms such as fever, cough and taste disorder related to the coronavirus infection at the moment, however I will continue for monitoring.に差し替えをお願いを致します。大変失礼いたしました。