原文 / 日本語
コピー
10月22日に商品を落札した(名前)です。格安の商品をありがとうございました。
船便での発送ですと1カ月程度かかることは承知してますのでお待ちしてましたが落札以降、5週間になります。
残念ながら、商品がまだ届きません。どうなってますか?確認の上御返事をください。
先だって、証明書のメールと、公共料金書面のファックスを行いましたが、問題点がありましたか?
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 21:05:32に投稿されました
My name is (名前), and I made a bid on October 22nd. Thank you for selling me at a good price. I know by surface mail, it takes about a month for the package to be delivered. But it has been already 5 weeks. Unfortunately, the package has not been delivered. What is the status? Please reply.
I e-mailed you with the certification and faxed the utility bill in advance. Was there any problem?
I e-mailed you with the certification and faxed the utility bill in advance. Was there any problem?
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 21:22:12に投稿されました
I am (name), winning the item on 22. October. Thank you for low price item.
I know that it takes about a month to transport by ship, so I am waiting. But five weeks had passed.
Unfortunately, I have not gotten yet. What's going on?
Please let me know after you make sure.
Previously, I sended certificate mail and faxed the document of public charges.
Are there problems?
I know that it takes about a month to transport by ship, so I am waiting. But five weeks had passed.
Unfortunately, I have not gotten yet. What's going on?
Please let me know after you make sure.
Previously, I sended certificate mail and faxed the document of public charges.
Are there problems?
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 21:24:55に投稿されました
Hello.
I am AAA, who won a bid for your item on Oct.22. I am glad for so good an item at a low price. I understand that shipment by sea takes time (about a month for delivery). I have waited for five weeks, but haven't received it yet. Please tell me how the things are going.
I sent a mail concerning the certificate and a facsimile of the back side copy for the public fee document. Are there any problems with them?
I am AAA, who won a bid for your item on Oct.22. I am glad for so good an item at a low price. I understand that shipment by sea takes time (about a month for delivery). I have waited for five weeks, but haven't received it yet. Please tell me how the things are going.
I sent a mail concerning the certificate and a facsimile of the back side copy for the public fee document. Are there any problems with them?
評価
44
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 21:51:05に投稿されました
I am (your name) who won the bid on Oct. 22. Thank you for closing the auction at the really low price I placed on your item. I knew it would take about a month if it is by surface but it has been five weeks since the auction ended. How is the situation of the shipment of the item? Will you check it and tell me about it?
I sent the copies of my ID by e-mail and faxed my utility receipts to you. Did you have any problems with them?
I sent the copies of my ID by e-mail and faxed my utility receipts to you. Did you have any problems with them?
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 21:27:55に投稿されました
I am (name) who won the bid for the item on October 22nd. Thank you for such a reasonably priced item.
I understood it would take about a month to arrive by freight after the auction but 5 weeks have already passed.
Unfortunately I have not received the item yet. Could you look into this and let me know how it is doing?
First, I mailed the identification and faxed the public utility form. Were there any issues with these?
I understood it would take about a month to arrive by freight after the auction but 5 weeks have already passed.
Unfortunately I have not received the item yet. Could you look into this and let me know how it is doing?
First, I mailed the identification and faxed the public utility form. Were there any issues with these?