Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Let us know if your issue is resolved Hi Terry, We noticed your request is st...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , cintia_mogi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 21 Mar 2020 at 02:17 2519 views
Time left: Finished

Let us know if your issue is resolved
Hi Terry,
We noticed your request is still open, so we wanted to check in. Is your issue resolved? If so, please close this request. If not, you can ask us to step in and help.
If we don't hear back from you, we will close this request on Apr 5, 2020.

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Mar 2020 at 02:23
問題が解決済かおしえてください。
こんにちは、テリー。
貴方のリクエストがまだオープンであることに気が付きましたので、確認させていただきます。
貴方の問題は解決済みでしょうか?
そうであれば、リクエストをクローズしてください。
未解決であれば、介入させていただきますので、おっしゃってください。
ご返信をいただけない場合は、本リクエストをこちらで2020年4月5日にクローズさせていただきます。
cintia_mogi
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Mar 2020 at 02:34
あなたの問題は解決しましたか?

テリーさん

あなたからのリクエストが、まだオープンのままとなっている事に気が付きましたので、ご確認させて頂きます。問題は解決しましたか? もしそうであれば、このリクエストをクローズしてください。まだ未解決であれば、次にどうすれば良いか我々にご相談下さい。
あなたからのご回答がない場合は、2020年4月5日にあなたのリクエストをクローズさせて頂きます。
m

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime