Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Can you please tell me how many will become available? I definitely would l...

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shimauma , dolittle , cintia_mogi ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by soundlike at 15 Mar 2020 at 02:43 2982 views
Time left: Finished

何個入荷しますか??必ず手に入れたいので、ebayに出品する前に直接連絡もらえないでしょうか??

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2020 at 02:58
Can you please tell me how many will become available?
I definitely would like to have them, so would you please let me know before you list them on ebay?
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2020 at 02:55
How many will be in stock? I wonder if you could contact me directly prior to listing on eBay as I'd like to get it for sure.
cintia_mogi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2020 at 02:58
How many units will be stocked? I want get it surewith, so could you please inform me directly before sell on eBay?
dolittle
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2020 at 03:02
How many pieces are you going to be in stock ? Would you mind letting me know before you are going to sell at ebay? I definitely would like to buy them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime