Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact, and also for making colour sample. I would like to ...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Mar 2020 at 18:08 2093 views
Time left: Finished

ご連絡有難うございます。

カラーサンプルの作成有難うございます。
もう少しだけ、色がついているサンプルも見たいです。

前回お送りいただいた色と今回制作いただいた色の中間色くらいで、
もう1つカラーサンプルを制作お願いできますでしょうか?

お手数おかけいたしまして、申し訳ございません。
何卒、よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2020 at 18:11
Thanks for your contact, and also for making colour sample.
I would like to see more coloured sample, please.
I prefer seeing another colour sample for between lastly sent and making at this time.
May I ask you to make extra sample?
I am sorry to put you any trouble. But I appreciate your understanding.
With regards.

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2020 at 18:11
Thank you for contacting me.

Thank you for making a color sample.
I would like to see the sample where the color is added a little more.
Would you make another color sample by the color between the one you sent last time and the one you made this ?
I hate to ask you a favor for making another item.
I appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime