Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I wait still to get back the model repaired from MR. Now with this Corona V...

This requests contains 428 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( marifh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Mar 2020 at 06:48 2308 views
Time left: Finished


I wait still to get back the model repaired from MR.
Now with this Corona Virus worldwide is a little difficult, and secure you have also hear that from yesterday the complete Italy is closed, nobody goes in nobody comes out.
But don’t worry we will get secure soon your model.
As soon as I have the model back, will inform you and will send right away the parcel.

Thank you very much for your patience and for your understanding.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2020 at 06:53
MRからの修理完了をそれでもまだ私は待っています。
新型コロナウイルスは困りものではありますが、イタリアは完全封鎖で人の出入りはありません。ではありますが、貴方のモデルについては心配する必要はありません。
モデルが戻り次第、直ぐにお送りできるようご連絡致します。
今しばらくの辛抱をお願いすることになりますが、もうしばらくお待ちください。
ご理解ありがとうございます。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2020 at 06:58
私は、まだMRからのモデルの修理を待っています。
世界中でこのコロナウィルスのために、少し影響が出ております。あなたも昨日からイタリア全土に移動制限が出たことを聞かれたと思います。誰も入国、出国はできません。
でもご心配なく。あなたのモデルは間も無く確実に戻ってくるはずです。
戻り次第、そちらにご連絡し、すぐに発送いたします。

お待ちいただき、またご理解をありがとうございます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime