Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 一つ確認させてください。 先に送ったシューズが到着したということですか? あとで送ったシューズはどうなりましたか。

This requests contains 55 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( patrick_yuki88 , cintia_mogi ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by afayk604 at 04 Mar 2020 at 17:50 1863 views
Time left: Finished

一つ確認させてください。
先に送ったシューズが到着したということですか?
あとで送ったシューズはどうなりましたか。

cintia_mogi
Rating 51
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 04 Mar 2020 at 18:27
Deixe-me confirmar uma coisa. Quer dizer que, o sapato que foi enviado anteriormente chegou aí?
Então como ficou o sapato enviado depois?
patrick_yuki88
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 04 Mar 2020 at 18:42
Por favor, me confirme uma coisa.
Chegou o sapato que eu mandei primeiro?
Como ficou o sapato que eu mandei depois?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime