Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は幼い頃、集中力がなく多動で大変周囲を困らせる子供でした。 両親は楽観的だったようですが祖父母が私をとても心配して、私にピアノを与えました。 最初はピア...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 blackbears-of-arase さん tearz さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

clara7707による依頼 2020/02/18 13:08:16 閲覧 2667回
残り時間: 終了

私は幼い頃、集中力がなく多動で大変周囲を困らせる子供でした。
両親は楽観的だったようですが祖父母が私をとても心配して、私にピアノを与えました。
最初はピアノの前に3分と座っていられなかったのですが、歌ったり演奏したり次第に音楽を楽しむことが出来るようになるにつれ、集中力が身に付いてきました。
今も何か大切な事に取り組む時はBGMは欠かせないですし、仕事中も集中している時ほど頭の中では音楽が鳴っています。

blackbears-of-arase
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/02/18 13:34:18に投稿されました
I was hyperactive and lacked concentration when I was a child, and this brought a lot of problems to those around me. My parents didn't take it very seriously, but my grandparents worrying about my state, gave me a piano thinking it will help. At first, I couldn't even sit for 3 minutes to play the piano, but as I learned the joys of playing and singing along with it, my concentration span began to increase. Even now I can't do without background music when I'm engaged in something important, and even during work, there is music in my head especially when I concentrate.
clara7707さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/18 13:18:09に投稿されました
When I was young, I used to be a problem troubling people around me for being attention dificit and hyperactive.
Although my parents appeared to be optimistic, I was a major concern for my grandparent so they bought me a piano.
I couldn't barely sit in front of it more than 3 minutes, but my capability to sustain my concentration had improved as I started enjoying singing and playing piano along the way.
I never work on something important without playing a BGM, and the more focused at work the lounder a music is playing in my head.
clara7707さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
tearz- 5年弱前
1行目 I used to be a problem  → I used to be a problem child
clara7707
clara7707- 5年弱前
I understand, thank you!
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/18 13:14:37に投稿されました
In my childhood, I could not concentrate and moved around a lot that made people around me in trouble.
My parents were optimistic, but my grandparents worried about me and gave me a piano.
Although I could not sit still even 3 minutes, as I become enjoying music by singing. playing it, I could have an ability of concentration.
When I do something importance, I listen to BGM, and even while working, music is heard in my head.
clara7707さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/18 13:34:48に投稿されました
When I was a child, I was a child who was not able to concentrate and was hyperactive and very annoying.
My parents was optimistic, but my grandparents were very worried about me and gave me a piano.
At first, I couldn't sit for three minutes in front of the piano, but as I became able to sing and play and gradually enjoy my music, I have been able to become more concentrated.
BGM is still indispensable when I am working on something important, and the more I concentrate on my work, the more the music flows in my head.
clara7707さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。