[Translation from Japanese to English ] Can I make sure what I should do ? Could you check it one more time ? 1.Abou...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Jan 2020 at 09:16 1495 views
Time left: Finished

私がこれから対応することは、以下の項目でお間違いございませんでしょうか?

1)私が紹介しているあなたの人形の概要欄(ページ)に、
『victoriaさんという、素晴らしいリボーンドールアーティストの作品」である旨を記載すること。(著作を署名)

2)上記記載した文言(ページ)の画面キャプチャーをあなたに送ること。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2020 at 09:20
Can I make sure what I should do ? Could you check it one more time ?
1.About the page for overview of your dolls introduced by me ,
Describing that "The masterpiece by an remarkable reborn doll artist, Victoria" with autographing by author.
2. To send a capture of image of the written page above for you.
[deleted user] likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2020 at 09:20
Are the following items what I am going to handle correct?

1) In your column I introduce (page), please write it is to be "Victoria-san's wonderful reborn doll artist's work". (sign by the writer)

2) To send you the image capture of the above phrase (page).
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime