早速のお返事たいへんありがとう。
御社の場合、私が口座を持つべき指定の証券会社はありますが、あれば教えていただければ幸いです。
ない場合は私が口座を持っている証券会社とこの後の進め方を相談したいと思います。
今後も質問があるかもしれませんのでよろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 15:17
Thank you for your prompt reply.
In the case of your company, I have a securities company designated that I should have an account, but if you have one, please let me know.
If you do not have, I will consult with the securities company I have an account about how to work on in the future.
I might have a question from now again. I appreciate your understanding about it.
In the case of your company, I have a securities company designated that I should have an account, but if you have one, please let me know.
If you do not have, I will consult with the securities company I have an account about how to work on in the future.
I might have a question from now again. I appreciate your understanding about it.
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 15:22
Thank you very much for your prompt reply.
There is the designated securities company that I should have the account for your company, but please kindly let me know if you have.
If you don't, I would like to ask to the securities company that I have the account about the proceeding way in the future.
I might ask you some question from now on. Thank you for your support in advance.
There is the designated securities company that I should have the account for your company, but please kindly let me know if you have.
If you don't, I would like to ask to the securities company that I have the account about the proceeding way in the future.
I might ask you some question from now on. Thank you for your support in advance.